Відмінювання німецького іменника Ausdruck з множиною та артиклем
Відмінювання іменника Ausdruck (вираз, вислів) подається у родовому відмінку однини Ausdruck(e)s та у називному відмінку множини Ausdrücke. Іменник Ausdruck відмінюється за сильною відміною з закінченнями es/ü-e. Може також використовуватися з іншими закінченнями. У множині є умлаут. Граматичний рід Ausdruck — чоловічий, і означений артикль — "der". Тут можна відмінювати не лише Ausdruck, а й усі німецькі іменники. Іменник входить до словникового запасу сертифіката німецької мови або рівня A2. Коментарі ☆
A2 · іменник · чоловічий · неправильний · -s,¨-e
Закінчення es/ü-e Множина з умлаутом
⁰ Залежить від значення
expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out, printout, verbalism, vocable, way of expressing oneself, word, construct, gesture, manifestation, posture, regular expression, sign, statement, style, symbol, utterance
[Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten; eine bestimmte Aussage; Verhalten
» Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke
? Do you have any similar expressions in French?
Відмінювання Ausdruck в однині та множині у всіх відмінках
Приклади
Приклади речень для Ausdruck
-
Gibt es auf Französisch ähnliche
Ausdrücke
?
Do you have any similar expressions in French?
-
Solche
Ausdrücke
benutze ich nicht.
I don't use that kind of language.
-
Ich bediene mich solcher
Ausdrücke
nicht.
I do not use such expressions.
-
Ich gebrauche seine
Ausdrücke
spontan wie meine eigenen.
I use his expressions spontaneously like my own.
-
Beim
Ausdrücken
seiner Gefühle soll man nicht übertreiben.
When expressing one's feelings, one should not exaggerate.
-
Ich muss mir viele Vokabeln und
Ausdrücke
einprägen.
I need to memorise a lot of vocabulary and expressions.
-
Idiomatische
Ausdrücke
können selten wörtlich übersetzt werden.
Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.
Приклади
Переклади
Переклади німецького Ausdruck
-
Ausdruck
expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out
выражение, вы́вод на печа́ть, выраже́ние, выраже́ние лица́, вырази́тельность, ми́на, оборо́т ре́чи, оборот
expresión, término, giro, impreso, manifestación, palabra, estilo, expresión regular
expression, expression régulière, terme, assertion vraie, document imprimé, expression rationnelle, façon de s'exprimer, impression
ifade, açıklama, anlatım, deyim, duruş, işaret, jest, mimik
expressão, termo, manifestação, cópia, impressão, linguagem, listagem, palavra
espressione, aspetto, atteggiamento, modo di esprimersi, segno, aria, capacità espressiva, espressività
expresie, termen, afirmație, atitudine, construct sintactic, expresie regulată, exprimare, formulare
kifejezés, kifejezésmód, jel, kifejeződés, megnyilvánulás, stílus, szimbólum, testbeszéd
wyraz, wyrażenie, sposób wyrażania się, wydruk, dane wyjściowe, termin, wyraz twarzy, zwrot
έκφραση, εκτύπωση, όρος, ύφος, κανονική έκφραση, σημάδι, στάση, στυλ
uitdrukking, stijl, symbool, afgedrukte tekst, beëindiging van het drukken, expressie, formulering, gelaatsuitdrukking
výraz, výtisk, projev, formulace, gesto, mimika, symbol, znak
uttryck, uttrykk, term, utskrift, gest, mimik, regulärt uttryck, symbol
udtryk, gestik, mimik, mærke, symbol
表現, 文句, 語句, 表出, ジェスチャー, スタイル, 態度, 構文
expressió, locució, afirmació, estil, expressió regular, gest, senyal, símbol
ilmaisu, ilme, ilmaus, sanonta, lausuma, asento, eleet, ilmaiseminen
uttrykk, utskrift, gestikulering, kjennetegn, mimik, symbol, uttalelse
adierazpen, adibide regularra, adiera, artista estilo, esaldia, gesto, hitza, jarrera
izraz, gestikulacija, izrazavanje, oznaka, regularni izraz, simbol
израз, гест, знак, изразување, мимика, регуларен израз, симбол
izraz, gesta, izjava, mimikrija, regularni izraz, simbol, znak
výraz, vyjadrenie, gesto, mimika, symbol, znak, štýl
izraz, gestikulacija, mimikrija, oznaka, simbol
izraz, gestikulacija, izrazavanje, mimikrija, oznaka, simbol
вираз, вислів, Висловлення, вияв, висловлення, вираження, жест, міміка
израз, жест, знак, мимика, регулярен израз, символ, стил
выражэнне, выраз, выснова, жэст, знак, стыль, сімвал
ביטוי، הבעה، ביטוי רגולרי، סגנון، סימן، סמל، תנועה
تعبير، عبارة، مصطلح، أسلوب الفنان، إيماءة، تعبير منتظم، رمز، علامة
بیان، اصطلاح، تجلی، لفظ، مفهوم، اظهار، عبارت، حالت بدن
اظہار، بیان، اسلوب، انداز، بیاں، حرکت، علامت، لفظ
Ausdruck in dict.cc
Переклади
Долучайтеся
Допоможи нам і стань героєм, додаючи нові записи та оцінюючи існуючі. Як подяку, ти зможеш користуватися цим сайтом без реклами, коли набереш певну кількість балів.
|
Увійти |
Значення
Значення та синоніми слова Ausdruck- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
Значення Синоніми
Іменники
Випадково вибрані іменники
≡ Reiterei
≡ Haager
≡ Lerche
≡ Larifari
≡ Dresseur
≡ Knollen
≡ Tobsucht
≡ Toto
≡ Paraschi
≡ Versager
≡ Nutria
≡ Reagenz
≡ Hochwald
≡ Monomer
≡ Muselman
≡ Winzling
Словники
Усі перекладні словники
Відмінкові форми Ausdruck
Підсумок усіх форм відмінювання іменника Ausdruck у всіх відмінках
Відмінювання Ausdruck представлено у вигляді таблиці з усіма формами в однині та множині, а також у всіх чотирьох відмінках: називному (1-й відмінок), родовому (2-й відмінок), давальному (3-й відмінок) та знахідному (4-й відмінок). Таблиця стане у пригоді для виконання домашніх завдань, підготовки до іспитів, вивчення німецької мови у школі, університеті, як іноземної чи другої мови, а також для дорослих. Для тих, хто вивчає німецьку, правильне відмінювання слова Ausdruck є дуже важливим. Більше інформації можна знайти у Wiktionary Ausdruck та у Ausdruck у Duden.
Відмінювання Ausdruck
Однина | Множина | |
---|---|---|
Н. | der Ausdruck | die Ausdrücke |
Род. | des Ausdruck(e)s | der Ausdrücke |
Дат. | dem Ausdruck(e) | den Ausdrücken |
Знах. | den Ausdruck | die Ausdrücke |
Відмінювання Ausdruck
- Однина: der Ausdruck, des Ausdruck(e)s, dem Ausdruck(e), den Ausdruck
- Множина: die Ausdrücke, der Ausdrücke, den Ausdrücken, die Ausdrücke