Героїчні вчинки Виктория 51

Тут ми вшановуємо нашого героя Виктория, який регулярно та невтомно створював нові записи й оцінював існуючі. Завдяки цьому цей вебсайт став більш інформативним, корисним і кращим. Усі інші користувачі цього німецького сайту та нашого німецького додатку отримують від цього користь. Дякуємо, Виктория!

Переклади Виктория

Наш герой Виктория додав такі нові записи


fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Німецька mangeln = Російська недоставать

fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Німецька mangeln = Російська не хватать

aus einer stehenden Position heraus zur Seite fallend in eine liegende Position kommen; stürzen; umkippen; umstürzen
Німецька umfallen = Російська падать

einen Schwächeanfall erleiden, bei dem man zu Boden geht; kollabieren; ohnmächtig werden; zusammenbrechen; zusammenklappen; aus den Latschen kippen
Німецька umfallen = Російська падать

sich im Nachhinein einer vorherrschenden Meinung oder Strömung beugen; den Widerstand oder seine Position aufgeben; abtrünnig werden; aufgeben; einknicken; nachgeben
Німецька umfallen = Російська падать

um etwas gebracht werden; leer ausgehen; entgehen
Німецька umfallen = Російська падать

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Німецька zerstieben = Російська рассеиваться

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Німецька zerstieben = Російська разлетаться

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Німецька mustern = Російська украшать

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Німецька mustern = Російська расписывать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Німецька mustern = Російська рассматривать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Німецька mustern = Російська разглядывать