Героїчні вчинки errfrom 1061

Тут ми вшановуємо нашого героя errfrom, який регулярно та невтомно створював нові записи й оцінював існуючі. Завдяки цьому цей вебсайт став більш інформативним, корисним і кращим. Усі інші користувачі цього німецького сайту та нашого німецького додатку отримують від цього користь. Дякуємо, errfrom!

Переклади errfrom

Наш герой errfrom додав такі нові записи


gegen etwas ankämpfen
Німецька bekämpfen = Російська сражаться

gegen etwas ankämpfen
Німецька bekämpfen = Російська бороться

gegen etwas ankämpfen
Німецька bekämpfen = Російська биться

eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun; brillieren; herausstechen; überstrahlen
Німецька glänzen = Російська блистать

eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern; schimmern; strahlen
Німецька glänzen = Російська блестеть

eine Einrichtung, Organisation in eigner Verantwortung leiten; administrieren; managen
Німецька verwalten = Російська управлять

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Німецька verhandeln = Російська торговаться

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Німецька verhandeln = Російська вести переговоры

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Німецька verhandeln = Російська договариваться

mit gedämpfter, fast unverständlicher Stimme sprechen; nuscheln; brummeln
Німецька murmeln = Російська бормотать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Німецька schuften = Російська батрачить

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Німецька schuften = Російська пахать

hart/schwer arbeiten; malochen; wullacken
Німецька schuften = Російська вкалывать

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Німецька schmeicheln = Російська льстить

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren
Німецька schmeicheln = Російська улащивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Німецька zusammenzucken = Російська вздрагивать

aus Schreck oder Schmerz eine kurze, schnelle, ruckartige, meist unwillkürliche Bewegung ausführen; zusammenfahren
Німецька zusammenzucken = Російська вздрогнуть

leise und vorsichtig husten, um den Hals frei zu bekommen, oft auch um auf zurückhaltende Art Aufmerksamkeit zu erregen; räuspern; (sich) räuspern
Німецька hüsteln = Російська покашливать

wieder in die Richtung gehen, aus der man gekommen ist; umkehren; umdrehen; zurückgehen
Німецька kehrtmachen = Російська повернуть назад

sanft, fein regnen; es nieselt; rieseln; fisseln (es); sprühen; fieseln (es)
Німецька nieseln = Російська моросить

zornig werden, sich ärgern; sich aufregen; sich entrüsten
Німецька empören = Російська возмущать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Німецька erledigen = Російська урегулировать

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Німецька erledigen = Російська улаживать

schlechter werden; verschlimmern
Німецька verschlechtern = Російська ухудшаться

etwas schlechter machen; verschlimmern
Німецька verschlechtern = Російська ухудшать

ohne Text, meist mit zusammengepressten Lippen, die Melodie zu einem Lied von sich geben
Німецька summen = Російська напевать

zur Suche nach Bodenschätzen Schächte in den Erdboden treiben
Німецька bohren = Російська бурить

essen, Nahrung zu sich nehmen
Німецька speisen = Російська трапезничать

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Німецька erschaffen = Російська творить

durch eigene kreative Kraft entstehen lassen; kreieren; entwickeln; formen; hervorbringen; gestalten
Німецька erschaffen = Російська созидать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Німецька assistieren = Російська ассистировать

helfend zur Hand gehen; einem Vorgesetzten bei einer praktischen medizinischen oder technischen Aufgabe helfen; beistehen; Hilfe leisten; zur Hand gehen; fördern
Німецька assistieren = Російська помогать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Німецька herabsetzen = Російська сокращать

(einen Wert) geringer machen; reduzieren; verringern; vermindern; heruntersetzen; senken
Німецька herabsetzen = Російська снижать

in zwei Teile brechen; teilen; entzweigehen; kaputtgehen; in Stücke gehen; auseinandergehen
Німецька durchbrechen = Російська сломать надвое

ein Hindernis überwinden, hindurchkommen, (aus etwas, durch etwas hindurch) plötzlich erscheinen; erscheinen
Німецька durchbrechen = Російська пробиваться

in behördlichem Auftrag beschlagnahmen; beschlagnahmen
Німецька sicherstellen = Російська обеспечивать

gewährleisten; verbriefen; absichern; zusichern; garantieren; verbürgen
Німецька sicherstellen = Російська гарантировать

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Німецька äußern = Російська выражать

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Німецька beteuern = Російська заверять

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern; versichern; (fest) behaupten; zusagen; betonen; zusichern
Німецька beteuern = Російська клясться

Beifall klatschen
Німецька applaudieren = Російська рукоплескать

Beifall klatschen
Німецька applaudieren = Російська хлопать в ладоши

Beifall klatschen
Німецька applaudieren = Російська аплодировать

dunkel machen oder werden
Німецька trüben = Російська затуманивать

dunkel machen oder werden
Німецька trüben = Російська омрачать

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Німецька widmen = Російська посвятить

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Німецька unterhalten = Російська держать под

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Німецька unterhalten = Російська подставить под

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Німецька verirren = Російська потеряться

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Німецька verirren = Російська заблудиться

die Aufmerksamkeit auf etwas anderes lenken; zerstreuen
Німецька ablenken = Російська отвлекать

etwas von seiner ursprünglichen Richtung abbringen und in eine andere lenken
Німецька ablenken = Російська отклонять

ein Objekt in ein anderes umformen
Німецька verwandeln = Російська превращать

etwas sehr stark ändern; umgestalten; umwandeln
Німецька verwandeln = Російська преобразовывать

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Німецька verbeugen = Російська кланяться

Kopf und Oberkörper nach vorne neigen, meist zur Begrüßung; verneigen; (sich) verneigen; (einen) Diener machen; (einen) Bückling machen
Німецька verbeugen = Російська раскланиваться

per Anhalter fahren; hitchhiken; per Anhalter reisen; stoppen
Німецька trampen = Російська путешествовать автостопом

ohne anzuhalten etwas mit einem Fahrzeug seitlich passieren; passieren; vorüberfahren
Німецька vorbeifahren = Російська проезжать мимо

aufhören zu leuchten; ausgehen; verlöschen
Німецька erlöschen = Російська гаснуть

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Німецька abschaffen = Російська избавляться

etwas entfernen, außer Kraft setzen, beseitigen
Німецька abschaffen = Російська отменять

zögerlich, unzusammenhängend und undeutlich sprechen
Німецька stammeln = Російська заикаться

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Німецька einprägen = Російська запечатлеть

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Німецька einprägen = Російська запоминать

etwas einpressen, eingravieren
Німецька einprägen = Російська выгравировать

etwas einpressen, eingravieren
Німецька einprägen = Російська вычеканить

langsam, mit kleinen Schlucken trinken; einen kleinen Schluck nehmen; kosten; vorsichtig kosten; probieren; schlürfen
Німецька nippen = Російська пригубить

(meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen; brabbeln; murmeln
Німецька lallen = Російська лепетать

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Німецька strömen = Російська литься

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Німецька strömen = Російська струиться

anhaltende Bewegung einer großen Menge; an Flüssigkeit; sich ergießen; fließen; wallen
Німецька strömen = Російська валить

kleine, unkontrollierte, wiederholte Hin- und Herbewegungen ausführen; beben
Німецька zittern = Російська дрожать

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Німецька befriedigen = Російська удовлетворять

sich zu einer Sache bewegen; nähern
Німецька nahen = Російська приближаться

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Німецька flektieren = Російська склонять

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Німецька entkommen = Російська убегать

etwas tun, so dass jemand lacht oder etwas lustig findet; erheitern; unterhalten; erfreuen; belustigen; bespaßen
Німецька amüsieren = Російська веселиться

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Німецька beschuldigen = Російська винить

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Німецька beschuldigen = Російська обвинять

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Німецька täuschen = Російська вводить в заблуждение

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Німецька servieren = Російська подавать

etwas im Ungewissen lassen; verbergen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern
Німецька verhehlen = Російська утаивать

das Passieren eines Weges verhindern
Німецька versperren = Російська загораживать

mit dem Satzzeichen Klammer versehen; in Klammern setzen; in Klammern setzen
Німецька einklammern = Російська заключать в скобки

über etwas entlang fliegen
Німецька überfliegen = Російська перелетать

das Fleisch des Hasen
Німецька Hase = Російська зайчатина

geschichtliche, historische Darstellung
Німецька Chronik = Російська хроника

jemand, der sich unerlaubt oder unerwünscht Zutritt verschaffthat oder verschafft
Німецька Eindringling = Російська незваный гость

das Besprechen, die Diskussion eines Problems, das Gespräch zu einem bestimmten Sachverhalt; Diskussion; Debatte; Gespräch; Rücksprache
Німецька Aussprache = Російська дискуссия

Färbung des Himmels in Rottönen am Morgen kurz vor Sonnenaufgang; Aurora; Morgenrot
Німецька Morgenröte = Російська заря

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Німецька Regenmantel = Російська дождевик

wasserabweisendes, langes Kleidungsstück
Німецька Regenmantel = Російська непромокаемый плащ

etwas Einzelnes in seiner jeweiligen Gesamtheit und gleichzeitigen Besonderheit; das Ganze einer Einheit; Einzelwesen
Німецька Individuum = Російська индивид

bestimmte unerwünschte oder für schädlich gehaltene kleine Tiere, insbesondere Insekten; Schädling
Німецька Ungeziefer = Російська вредитель

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Німецька Parkplatz = Російська парковка

arbeitsfreie Zeit für Erholung, Entspannung
Німецька Muße = Російська досуг

Gesamtheit der Minister eines Staates unter Leitung des Ministerpräsidenten oder Kanzlers; Büro; Amtszimmer
Німецька Kabinett = Російська кабинет министров

ein kleines Nebenzimmer, das zwischen zwei Zimmern liegt und keinen eigenen Ausgang hat
Німецька Kabinett = Російська кабинет

Bewegen einer Brettspielfigur von einem Feld auf ein anderes; Spielzug
Німецька Zug = Російська ход

Person, die sich an einem neuen Ort ansässig macht, den sie für geeignet hält
Німецька Siedler = Російська поселенец

in Zurückgezogenheit lebender Mann
Німецька Einsiedler = Російська отшельник

Tag der Hochzeit
Німецька Hochzeitstag = Російська день свадьбы

Tag, an dem sich die Eheschließung jährt, Jahrestag der Hochzeit
Німецька Hochzeitstag = Російська годовщина свадьбы

von einem Priester geweihtes Wasser, das zur symbolischen Reinigung verwendet wird
Німецька Weihwasser = Російська святая вода

völkerrechtliche Grundsätze, die während des Krieges für die kriegführenden Staaten untereinander sowie gegenüber neutralen Staaten gelten, Normen, an die man auch im Kriegszustand gebunden ist
Німецька Kriegsrecht = Російська военное положение

Zusammenwirken von Akzentuierung, Tonhöhenverlauf und Sprechpausen in der gesprochenen Sprache; Melodie; Satzmelodie; Sprachmelodie
Німецька Intonation = Російська интонация

ein Blechblasinstrument mit einem Zug zum Verändern des Tones
Німецька Posaune = Російська тромбон

junger, neu entstandener Spross; Pflanzentrieb; Spross
Німецька Trieb = Російська росток

inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen; Antrieb; Drang; Instinkt; Verlangen
Німецька Trieb = Російська инстинкт

Gesamtheit eines zusammenhängenden Immobilienbesitzes; als Wohnsitz genutztes, bebautes Grundstück
Німецька Anwesen = Російська недвижимость

festlich geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in Wohnzimmern, Büroräumen oder in Vorgärten und auf öffentlichen Plätzen aufgestellt wird; Tannenbaum; Baum; Halleluja-Palme; Halleluja-Staude
Німецька Christbaum = Російська рождественская елка

engagierte, zielbewusst häufig gesellschaftlich oder politisch handelnde Person
Німецька Aktivist = Російська активист

Beginn einer Reise von einem Ort weg
Німецька Abreise = Російська отъезд

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Німецька Herz = Російська ядро

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Німецька Grundlage = Російська фундамент

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Німецька Grundlage = Російська основа

etwas, auf das man etwas aufbauen oder von dem aus man etwas weiterentwickeln kann; Basis; das A und O; Fundament
Німецька Grundlage = Російська базис

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Німецька Gepflogenheit = Російська привычка

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Німецька Gepflogenheit = Російська обычай

eine nicht verbindliche Übereinkunft, die durch häufiges Wiederholen zur Konvention geworden ist; Gewohnheit
Німецька Gepflogenheit = Російська традиция

Schutzhülle eines Insekts während des Übergangs zwischen Entwicklungsstadien
Німецька Kokon = Російська кокон

vorwiegend durch den Handel geprägte Stadt
Німецька Handelsstadt = Російська торговый город

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Німецька Einleitung = Російська введение

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Німецька Rasen = Російська лужайка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Німецька Rasen = Російська газон

hohe Bekanntheit und Anerkennung wegen einer positiven Leistung; Ansehen
Німецька Ruhm = Російська слава

Wohlklang vonAkkorden oder Tönen
Німецька Harmonie = Російська гармония

eine Form der Erzählung, in der menschliche Verhaltensweisen auf Tiere übertragen werden, um so auf unterhaltsame Weise eine bestimmte Moral zu vermitteln
Німецька Fabel = Російська басня

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Німецька Fabel = Російська вымысел

eine erfundene, erlogene Geschichte; Erfindung; Geflunker; Lüge; Lügengeschichte; Lügenmärchen
Німецька Fabel = Російська небылица

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Німецька Molkerei = Російська молочная

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Німецька Molkerei = Російська молочный завод

schriftlicher Nachweis für etwas
Німецька Bescheinigung = Російська справка

schriftlicher Nachweis für etwas
Німецька Bescheinigung = Російська сертификат

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Німецька Mitschüler = Російська одноклассник

ein Gerät zum Messen physikalischer Größen; Messinstrument
Німецька Messgerät = Російська измерительный прибор

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Німецька Glosse = Російська краткое замечание

kurzer Prosatext, in dem etwas ironisch, satirisch oder witzig kritisiert wird
Німецька Glosse = Російська краткий комментарий

ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft; Rempler; Schubs
Німецька Stoß = Російська удар

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Німецька Arroganz = Російська высокомерие

anmaßende, überhebliche Haltung gegenüber anderen
Німецька Arroganz = Російська спесь

Umgestaltung; Neugestaltung; Neuordnung; Umgestaltung; Umordnung; Umorganisation
Німецька Reorganisation = Російська реорганизация

seltener kostbarer Stein; Juwel
Німецька Edelstein = Російська драгоценный камень

Person, mit der man gemeinsam an einer Universität, einer Hochschule oder einer Fachhochschule studiert; Mitstudent; Studienkollege
Німецька Kommilitone = Російська сокурсник

Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück
Німецька Wohl = Російська благополучие

ein dünner, straffer Strang, meist angefertigt aus Därmen von Tieren, Pflanzenfasern oder Kunststoff
Німецька Saite = Російська струна

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Німецька Sache = Російська дело

eine generell positive Erwartungshaltung oder Weltsicht
Німецька Optimismus = Російська оптимизм

unaufdringliche Zurückhaltung; Demut; Anspruchslosigkeit
Німецька Bescheidenheit = Російська скромность

mineralischer Werkstoff aus dem unter anderem Gefäße oder Kunstgegenstände hergestellt werden
Німецька Keramik = Російська керамика

zur Gattung der Kiefern gehörender Nadelbaum mit typischer schirmartiger Krone; Mittelmeerkiefer; Schirmkiefer
Німецька Pinie = Російська сосна пиния

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Німецька Absperrung = Російська барьер

eine technische Vorrichtung, um zu verhindern, dass etwas einen bestimmten Punkt überwinden kann
Німецька Absperrung = Російська укрепление

Vollzug eines Haftbefehls, Führung in Polizeigewahrsam
Німецька Verhaftung = Російська арест

Kleidungsstück, das zum Schwimmen oder um sich zu sonnen über den Unterleib angezogen wird; Schwimmhose
Німецька Badehose = Російська плавки

Bild, das mit ungemischten Farben erstellt wurde; Abbildung; Grafik; Illustration; Skizze
Німецька Zeichnung = Російська рисунок

Gesamtheit der Streitkräfte eines Staates oder einer der Teilstreitkräfte, besonders des Heeres
Німецька Truppe = Російська отряд

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Німецька Verfall = Російська упадок

Verlust von körperlicher, geistiger oder seelischer Kraft
Німецька Verfall = Російська разложение

allmähliche Zerstörung von Gebäuden oder Gegenständen
Німецька Verfall = Російська развал

andauerndes oder vielfaches Bellen
Німецька Gebell = Російська лай

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Німецька Emotion = Російська эмоция

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Німецька Herdplatte = Російська плита

sich erhitzende Platte auf einem Herd, auf die das Kochgeschirr gestellt wird; Kochplatte
Німецька Herdplatte = Російська конфорка

etwas, das auf Kommendes schließen lässt; Anzeichen
Німецька Vorbote = Російська предвестник

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Німецька Abkommen = Російська соглашение

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Німецька Abkommen = Російська договор

tiefe Singstimme bei Männern; Bassstimme
Німецька Bass = Російська бас

Beschämung, Situation, die zu einem Gesichtsverlust führt, die peinlich ist; Schmach; Schande; Bloßstellung; Peinlichkeit
Німецька Blamage = Російська бесчестие

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Німецька Zuchthaus = Російська тюрьма

Gefängnis für Häftlinge mit einem verschärften Strafvollzug; Anstalt; Bagno; Gefängnis; Haftanstalt; Strafvollzugsanstalt
Німецька Zuchthaus = Російська каторга

Stelle, wo sich zwei oder mehrere Straßen treffen
Німецька Kreuzung = Російська перекрёсток

kleine Erzählung vor der Hauptgeschichte
Німецька Prolog = Російська пролог

ein Blick oder auch Rundblick von einem bestimmten Punkt aus; Ausblick
Німецька Aussicht = Російська вид

ein Ausblick in die Zukunft; Ausblick
Німецька Aussicht = Російська перспектива

das Entwerfen und Planen einer greifbaren Sache; Aufbau
Німецька Konstruktion = Російська конструкция

eine Beschädigung von Gewebe
Німецька Verletzung = Російська травма

Verbrennungsrückstand; Völle
Німецька Asche = Російська прах

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Німецька Toleranz = Російська толерантность

Eigenschaft, etwas dulden, ertragen oder zulassen zu können; Duldsamkeit; Großmut; Nachsicht; Offenheit; Verständnis
Німецька Toleranz = Російська терпимость

ein Klangstück mit mehreren Sätzen
Німецька Sonate = Російська соната

längliche Unebenheit in ebenen, glatten Oberflächen insbesondere bei textilen Stoffen, Papier, Haut und Ähnlichem; Runzel; Narbe; Kante; Knick; Kniff
Німецька Falte = Російська складка

allgemein als hochwertig anerkannte Eigenschaft oder Haltung eines Menschen
Німецька Tugend = Російська добродетель

der Planet Erde, wobei seine Kugelform betont wird; Erdenrund; Erdkugel; Weltkugel; Globus; Erde
Німецька Erdball = Російська земной шар

einmalige Sonderzahlung; Sonderdividende; Sonderprämie; Sondervergütung
Німецька Bonus = Російська бонус

das, was zu erlernen, zu erarbeiten ist; Lehrstoff; Lernstoff; Unterrichtsstoff
Німецька Stoff = Російська учебный материал

mitwirkender Bestandteil; Einflussgröße; Element; Gesichtspunkt; Kraft; Moment
Німецька Faktor = Російська фактор

ein indirekter, undeutlicher, relativ vager Hinweis auf etwas; Hinweis
Німецька Andeutung = Російська намёк

Gesamtheit dessen, was jemandem bekannt oder vertraut ist
Німецька Gesichtskreis = Російська кругозор

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Німецька Tour = Російська путешествие

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Німецька Tour = Російська тур

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Німецька Tour = Російська поездка

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Німецька Reiz = Російська раздражитель

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Німецька Reiz = Російська стимул

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Німецька Reiz = Російська обаяние

verlockende Wirkung, die von einer Sache oder Person ausgeht; Zauber; Anziehungskraft; Attraktivität
Німецька Reiz = Російська привлекательность

ein Kraftaufwand, Mühe, Fleiß, Ausdauer, um etwas zu erreichen oder zu überwinden
Німецька Anstrengung = Російська напряжение

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Німецька Bewertung = Російська отзыв

Vorgang, der den Wert von etwas abschätzt, festlegt; Begutachtung; Benotung; Beurteilung; Einschätzung; Evaluation
Німецька Bewertung = Російська оценка

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Німецька Beistand = Російська помощь

Tätigkeit, mit der man jemandem behilflich ist; Verhalten, das zu jemandes Erfolg beiträgt; Hilfe; Schützenhilfe; Unterstützung
Німецька Beistand = Російська поддержка

mit einem Schutz gegen Wind und Regen versehene Lichtquelle
Німецька Laterne = Російська фонарь

Örtlichkeit im Außenbereich einer Wirtschaft oder eines Restaurants, wo man Bier trinken kann
Німецька Biergarten = Російська пивной сад

messtechnische Vergleichsgröße
Німецька Einheit = Російська единица

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Німецька Einheit = Російська подразделение

Märchengestalt
Німецька Rotkäppchen = Російська Красная Шапочка

Person, mit der man in dieselbe Schulklasse geht oder ging; Mitschüler
Німецька Klassenkamerad = Російська одноклассник

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Німецька Konsum = Російська потребление

meist geplantes Wohngebiet, häufig mit gleichartigen und gruppierten Häusern
Німецька Siedlung = Російська поселение